忍者ブログ

■   X JAPAN -  N E W S   ■
最新CM
[08/01 ry]
[07/31 246]
[07/30 名無しさん]
[07/30 名無しさん]
[07/29 たかし]
[07/29 みな]
[07/29 花]
[07/28 なつ]
[07/27 KAZU]
[07/27 KAZU]
[07/27 花]
[07/27 定]
[07/26 名無しさん]
[07/26 花]
[07/26 Ⅲ45]
[07/26 むだ]
[07/25 名無しさん]
[07/25 名無しさん]
[07/25 名無しさん]
[07/25 名無しさん]
[07/25 乳井敬]
[07/24 KAZU]
[07/23 りこ]
[07/22 シャネル時計 芸能人 2014]
[07/22 スーパーコピー 時計 ガガ]
HEATH OFFICIAL SITE
TAIJI OFFICIAL SITE
[4303]  [4302]  [4301]  [4300]  [4299]  [4298]  [4297]  [4296]  [4295]  [4294]  [4293
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

SE.MIRACLE

01.JADE

02.Rusty Nail

03.Silent Jealousy

04.Beneath The Skin

--.Guitar & Bass Solo

05.DRAIN

--.Violin SoloGod Father Theme

06.

07.HERO

08.Born To Be Free

--.Piano & Drums

(白鳥の湖 UNFINISHED

09.Forever Love

10.I.V.

11.X

 

ENCORE 01

 

12.ENDLESS RAIN - Short Ver.

13.ART OF LIFE - 2nd movement

 

 

SE.Forever Love - Last mix

SE.Tears - English Ver.

PR
COMMENT
name 
title 
mail 
URL
comment 
pass    Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
  
無題
そういえば・・・前の北米ツアーの時と違って
紅やRusty NailやSilent Jealousyが
全部日本語版だったんですがどうしてなんでしょうかね?
まさか英語版の制作が無くなったとかなんでしょうか。
んー 2014/10/12(Sun)17:16:46 編集
無題
時々聞くのが、海外でV系バンドが英語で歌うと客席からブーイングが来るようなんです。
「日本語で歌えや!」と。

そういうの考慮していたのでしょうか。
あと、全世界ベストは日本語でしたし。
HAMU壱 2014/10/12(Sun)17:29:20 編集
無題
HAMU壱さん

へー!!
それは意外でした!
よく分からない言語で歌われるよりは、
下手でも良いから英語で歌った方が良いのかと
思ってました!

ただ一般にも聴いてもらおう、売れようと思うと
やっぱり日本語では厳しそうですし、難しい問題ですよね。
んー 2014/10/12(Sun)17:37:01 編集
英語
前回の世界ツアーでは、
最初は英語で歌ってましたけど、
徐々に日本語で歌うほうが多くなってきましたよね。
そして後半ではもう全部日本語になっていました。
時々(というか1ヵ所かな?)もう1度実験的に、
(という感じで)英語をやったことありましたけど。

結局のところ。

「既出されている音源のまま」演奏するのがベスト。
と考えた結果なのではないですかね?
英語・日本語という問題ではなく。
これは自分も賛成です。

英語版を作って、それを発売して、歌詞が判明して、
それならば英語でもいいとは思いますけど…。
2014/10/12(Sun)17:43:27 編集
無題
SMGが新たな出発みたいに言ってますので原点に帰るという意味もあり原曲のままで演奏したのでわと思います。89年日本でデビューして1997年に一度解散して、08年再結成するまでの間も世界中にファンが増えていき、ワールドツアーを経て各メンバーの壁を越え2014年SMGという聖地までたどり着いた。すべての過程に思いをはせ、やはりここまでこれたのはこれまで出した曲たちがあってそれをいろんな手段で聴いてファンになってくれた人たちがいるから。自分たちをこのステージにたどりつかせてくれた曲たちに感謝するきもちから原曲で魂を込めて演奏しているように感じました。
XLOVEX 2014/10/12(Sun)19:54:31 編集
海外で
前回、欧米ツアーに参戦した時
海外の人達は日本語の歌詞を丸暗記していて日本語で一緒に歌ってました。
自由にのっていいのに、曲ごとにファンがやる振り付け(?)まで学習していて、ここではこうするんだーとか歌詞ともども振りまで完コピしてました(爆)

中国圏、英語圏、スペイン圏、色々な所の人達がみんな日本語の歌詞で合唱するのを楽しんでました。

そんな時、なんの曲だったか忘れましたが、Toshlが英語バージョンで歌ったんですね。
英語圏の人なら歌詞の意味も解るだろうし盛り上がるんじゃないかと思うでしょ(Φ_Φ)ふふっ

ところが違ったんですよ~。なんか皆様きょとんとしていて、せっかく日本語で丸暗記して歌えるようになったのに~みたいな感じでした(T▽T)
まあそれなりに盛り上がってはいましたが、突然英語バージョンで歌われても

従来の歌詞とは違う為、観客はノリノリで歌えない訳です。
それは演奏していたメンバーにも解ったのではないかと思います。

言葉の壁を通り越して、Ⅹの曲は日本語の歌詞そのままで世界に記憶されてしまっているということを。

だから、昔の曲は無理に英語化しないようにしたのではないでしょうか。これから発表される曲は英語でしょうけど。
ああ疲れてるし、目もショボショボしてるのに「眠れねー夜」です。
明日休日で良かったわい。
mint 2014/10/13(Mon)05:09:49 編集
TWITTER


EXPERIENCE TWITTER

MOBILE ADDRESS
http://
twtr.jp/user/Retsu24/status
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
アーカイブ
カウンター
ブログ内検索
Template by Crow's nest 忍者ブログ [PR]